张廷佺老师主译的《萨巴斯剧院》获校优秀翻译成果奖

时间:2023-12-12浏览:168设置

我院张廷佺老师主译的长篇小说《萨巴斯剧院》(Sabbath's Theater)获校2023年优秀翻译成果奖 。张廷佺老师迄今共有6部译作获校优秀翻译成果奖。

《萨巴斯剧院》是美国著名作家菲利普·罗斯的早期代表作,获1995年美国国家图书奖。中译本由上海译文出版社出版,30万字。菲利普·罗斯曾被誉为活着的文学神话(Living Literary Legend)。菲利普·罗斯的另一部长篇名著《欲望教授》(The Professor of Desire)也是由张廷佺迻译为中文的(上海译文出版社2011年首版,2018年再版)。

张廷佺是上海翻译家协会理事,主要从事美国印第安文学、犹太文学译介和研究。其翻译(主译)的文学、文化名著还有《城市文化》《日诞之地》(原著获1969年普利策小说奖)、《爱药》(原著获1984年美国书评家协会奖)、《甜菜女王》(原著获1986年美国书评家协会奖提名)、《鸽灾》(原著入围2009年普利策奖决选名单)、《圆屋》(原著获2012年美国国家图书奖)、《拉罗斯》(原著获2017年美国书评家协会奖)等。

返回原图
/